Перевод "член команды" на английский
Произношение член команды
член команды – 30 результатов перевода
Прошу прощения.
Лейтенант, в любое время безопасность всего экипажа судна может зависеть от действий одного члена команды
И то, что вы находите мужчину привлекательным для вас лично--
I'm sorry.
Lieutenant, at any one time, the safety of this entire vessel might depend on the performance of a single crewman aboard.
And the fact that you find a man strangely compelling to you personally...
Скопировать
Я скажу все, что я знаю.
Процедура расследования иногда смущает нового члена команды.
- Не переживайте.
I'll tell you everything I know.
The ship's investigative procedures are sometimes confusing to a new crewman.
- Don't let us upset you.
Скопировать
Это просто.
На проекте, как этот, вам не нужен просто хороший член команды, вам нужен хороший инженер.
О, вы полезны, но вас можно заменить.
That's easy.
On a project like this you don't just need a good party member, you need a good engineer.
Oh, you are useful, but you're not indispensable.
Скопировать
- съесть неизвестное растение.
- Я потерял члена команды. Что произошло?
Ну, я...
- than to eat an untested plant.
- I've just lost a crewman, Mrs. Crater.
Well, I...
Скопировать
Хотя я смогла найти одну фотографию, если это как-то поможет.
Далберга, члена команды из Уизаты, штат Минесота, в Капитолии, 24го января.
"Далберг, Кеннет Ш." - Междугороднюю, пожалуйста.
Thanks.
Minnesota.
I base that conclusion upon my conversations with his doctors... and my close personal and political association...
Скопировать
Это может быть ловушка.
Сколько членов команды на борту?
Я фиксирую семь жизненных показателей.
It could be a trap.
How many crew members aboard?
I'm reading seven life signs.
Скопировать
Мы сможем сделать, самое большое, 12 выстрелов.
Вы можете столкнуться с членами команды которые уже ассимилированы.
Стреляйте не задумывайтесь.
We'll be able to fire 12 shots at most.
You may encounter crew members who have already been assimilated.
Don't hesitate to fire.
Скопировать
- Разбросан по полу.
Там могут быть члены команды!
Быстро всем с корабля!
All over the place.
Check the cargo hold!
There may be crew down there. Everybody off the boat!
Скопировать
Так что, когда я говорю "восхождения в моей крови", я не шучу.
Я очень люблю всех членов команды.
Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... 30 голодных человек.
So when I say, " climbing is in my blood," I'm not kidding.
[Paula] As much as I like everyone on the team,
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... 30 hungry people.
Скопировать
- Мы можем возобновить операцию.
Если вы хотите заменить члена команды, можете это сделать сейчас.
Я об этом позабочусь.
- We did the right thing.
- We're gonna restart the simulation. If you wanna replace a member of the crew, now is the time.
I'll take care of this.
Скопировать
Ещё 75 футов до шаттла!
Где остальные члены команды?
Уходим! Отсек...
Keep running! The shuttle's another 75 feet!
Where's the rest of the team?
- Let's get out of here!
Скопировать
Мистер Уорф, вы помните Гилберта и Салливана?
Нет, я не имел чести познакомиться с новыми членами команды.
Они композиторы, жившие в XIX веке.
Do you know Gilbert Sullivan?
No, I've not had a chance to meet all the new crew members.
They're composers, from the 19th century.
Скопировать
Я было думал, что все те ланчи, которые мы разделили, дают мне право на лечение в первую очередь.
Послушай, у меня там 12 раненых офицеров и членов команды, и все в куда худшем состоянии, чем ты, Гарак
Что ж, если вы пытаетесь поднять мне настроение, у вас получается.
I thought I'd have been entitled to preferential treatment.
I have 12 wounded people out there, all in worse shape than you.
If you're trying to cheer me up, it's working.
Скопировать
Так веселее.
И после того, как я присмотрелась к некоторым членам команды "Ротаррана", я не думаю, что мы будем веселиться
Я — Тавана, главный инженер.
It's more fun this way.
And after getting a good look at a couple members of the Rotarran's crew I don't think we're going to be having a lot of fun on this mission.
I am Tavana, Engineering Officer.
Скопировать
Оттяни судьбу еще на день, если можешь, но этот корабль и все души на его борту прокляты.
Смерть и бесчестие гуляют по этим коридорам как члены команды.
А ты слишком много говоришь, Корнан.
Hold off fate for another day if you can but this ship and all the souls within its hull are cursed.
Death and dishonor walk these corridors like members of the crew.
Aw, you talk too much, Kornan.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 51244. 3.
После ухода пришельцев, доктор смог удалить их устройства из членов команды и нейтрализовать генетические
Как удачно, что у тебя выдался свободный вечер.
Captain's Log, Stardate 51244. 3.
With the aliens gone, the Doctor has been able to remove their devices from the crew and neutralize the genetic tags.
It was nice you could get the night off.
Скопировать
Да, все нормально.
Полковник О'Нил, майор Ковальски,... ..уверен нас ожидает интересный отчет о миссии... ..для всех членов
Да, сэр.
Yeah, I'm good.
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,... .. this sure- to- be interesting debriefing... .. for SG units one and two will be at 0730.
Yes, sir.
Скопировать
Она уже там.
Остальные члены команды прибудут через три дня.
Вы послали мою девушку одну на этот остров?
She's already there.
The others are meeting her in three days.
You sent my girlfriend to this island alone?
Скопировать
-Они рехнулись!
Этот пёс - официальный член команды.
Он тренируется вместе с командой.
- Dog's a registered member of the team.
He practices with the team.
He travels with the team.
Скопировать
Они пришли потому, что знают Бадди.
Он принадлежит городу, он - член команды, он - член семьи.
Он член и моей семьи тоже.
He's part of this town.
He's part of the team, and he's part of our family now, Your Honor.
- Well, he's part of my family too ! - [ Booing ]
Скопировать
Я не понимаю.
Маленький фрахтовщик, 39 членов команды, захвачен в секторе Дальмайн.
Они были легко ассимилированы.
I hadn't realized that.
A small freighter, containing a crew of 39, taken in the Dalmine Sector.
They were easily assimilated.
Скопировать
Позвольте высказать мои соображения.
Многие члены команды убеждены, что вы утратили объективность.
Они думают, ваши поиски... точности утопичны.
If I may speak my thoughts.
Many among the crew are convinced that you have lost your objectivity.
They think your quest for...precision is unrealistic.
Скопировать
Доктор разворачивает временный медпункт в столовой.
Два члена команды погибли при взрыве.
Отмените Красную тревогу.
The Doctor is setting up a triage facility in the Mess Hall.
Two crew members were killed in the breach.
Stand down Red Alert.
Скопировать
Понятно.
И в редких случаях мы были вынуждены запирать члена команды, который совершил серьезное нарушение.
Я удивлена, что что кто-то из ваших людей способен нарушить что-то достаточно серьезное для заключения.
I see.
And on rare occasions, we have been forced to incarcerate a crew member who has committed a serious infraction.
I'm surprised that one of your people could be capable of doing something serious enough to warrant imprisonment.
Скопировать
Сообщение от службы безопасности.
Седьмая из Девяти напала в столовой на Ниликса и еще на трех членов команды на палубе 2.
Джейнвей - Седьмой из Девяти.
I've received an alert from Security.
Seven of Nine attacked Neelix in the Mess Hall and three other crewmen on Deck 2.
Janeway to Seven of Nine.
Скопировать
Здесь происходит слишком много странностей.
Мое старение, пропавшие члены команды О'Брайена, саботаж станции, ваше странное поведение.
Думаете, это всё как-то связано?
There are too many strange things going on.
My ageing, the missing crewmembers, the sabotage, your behaviour.
You think it's all connected?
Скопировать
Вы поможете мне выполнить директиву.
Протокол запрещает мне обсуждение этой миссии с любым членом команды, но так как вы уже знаете, я должна
Возможно, вы должны сделать последнее.
You're going to help me carry out the Directive.
Protocol forbids me from discussing this mission with any of my crew, but since you already know about it, my choice is to either work with you or...confine you to quarters.
Perhaps you should do the latter.
Скопировать
Зачем?
Чтобы я мог есть, конечно, как любой другой член команды.
Есть одна маленькая проблема - у вас нет желудка.
Why?
So I can eat, of course, like any other member of the crew.
There's just one small problem-- you don't have a stomach.
Скопировать
Ежедневный журнал, Седьмая из Девяти.
местонахождение нового источника дейтерия, наша миссия имела образовательное значение по крайней мере, для одного члена
Если вы пойдёте искать дейтерий завтра, можно и мне?
Daily Log, Seven of Nine.
While we failed to locate a new source of deuterium, our mission had educational value for at least one member of the crew.
If you go looking for deuterium tomorrow, can I come?
Скопировать
Я проник в комцентр и отключил протоколы безопасности.
Остальные члены команды саботировали хранилища дилития.
Через час после нашего отлета объект был полностью уничтожен.
I penetrated the Operations Centre, disabled the security protocols.
The rest of the team sabotaged the dilithium storage bunkers.
An hour after we left, the entire facility was vaporised.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов член команды?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы член команды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
